Nemůžu tě dostat z mé hlavy 4

Can’t Get You Out of My Head: Emotional History of the Modern World

je šestidílná série, která zkoumá, jak se moderní společnost dostala na podivné místo, kde je dnes. Seriál prochází tématy lásky, moci, peněz, duchů říše, dějin Číny, opia a opioidů, podivných kořenů moderních konspiračních teorií a dějin umělé inteligence. Inspirován vrcholem populismu z roku 2016 – politickou ideologií, která prezentuje lid jako morálně dobrý a elitu jako morálně špatný – základním cílem seriálu je ukázat, proč kritici Donalda Trumpa a brexitu nebyli schopni nabídnout alternativní vizi pro budoucnost.

Část čtvrtá – Ale co když jsou lidé hloupí?

S podtitulem Jak se vám síla dostala do hlavy v 90. letech. Ale nevšimli jste si toho, protože jste byli zaneprázdněni nakupováním.

Nikdo už politice ani politikům nedůvěřoval. Místo toho jsme všichni byli jedním světem svobodných jednotlivců. A mohli bychom zasáhnout, abychom zachránili další jednotlivce po celém světě, aniž bychom se obtěžovali starou politikou a mocí. A lidé se stali tím, čím skutečně byli jako jednotlivci – emocionálně i sexuálně.

Ale síla mutovala a hledala způsoby, jak se dostat zpět do našich hlav. Politici si uvědomili, že již nemají podporu ani důvěru lidí. Takže si vyměnili strany a vzdali se toho, že budou našimi zástupci, kteří budou za nás zpochybňovat mocné. Místo toho nám začali říkat, co máme dělat pro mocné. A vytvořili nová spojenectví – s psychology, kteří říkali, že lidské bytosti jsou iracionální a je třeba je řídit. Ale nevšimli jsme si to, protože jsme byli příliš zaneprázdněni nakupováním.

 

Toto video má bohužel scény vystřižené kvůli tomu, že YouTube odstranil obsah chráněný autorskými právy.

Níže jsou přepisy dvou případů vyjmutého dialogu:

2:35

[hlas Adama Curtise, jak je uvedeno ve videu:] „Pro mnoho liberálů na západě byli komunisté hrdiny v boji proti Americe.“
[Cut dialog začíná.] [Curtis:] „Což znamenalo, že si uprchlíci nezasloužili pomoc. Kouchnerovi to bylo odporné.“
[Kouchner:] „Jde o to, že lidé umírají v čínském moři.“ [vyjmutý dialog končí.]
[Dialog zobrazený ve videu se obnoví.] [Kouchner:] „Myslím, že lidé na lodi nyní čelí pirátství.“

3:55

[hlas Adama Curtise, jak je uvedeno ve videu:] „Baez šla do francouzské televize a poskytla rozhovor, který vyvolal senzaci.“
[Tazatel hovořící francouzsky s anglickými titulky, který zněl:] Toto je nová tvář Joan Baez. Protože jste mnoho let byli proti americké válce ve Vietnamu. Obrana vlády Severního Vietnamu [Baez na záběrech vrtí prstem nesouhlasně] a dnes na ni útočíte.
[Baez mluví anglicky:] „Ne, nikdy jsem nebránil vládu Vietnamu. Mluvil jsem za lidi uvnitř Vietnamu. Byl jsem proti násilí, které tato země páchala ve Vietnamu, ale byl jsem stejně proti americkému chlapci, který byl vystřelen z letadla, protože jsem byl bombardován ženami a dětmi Vietnamu. Nikdy tedy nebylo možné, aby moje pozice byla jasná. Zejména někde ve Francii, kde mírové hnutí znamená opustit. Nezůstal jsem. “
[Dialog zobrazený ve videu se obnoví.] [Adam Curtis:] „Baez byl okamžitě napaden dalšími protiválečnými aktivisty v čele s Jane Fondovou.“

Také jsem byl varován, že video nelze vidět, pokud odejdu v písni Burial v 47:20, ale ve skutečnosti mě nenutí, abych jej odstranil, takže … Prozatím to nechám. V případě, že se automaticky ztlumí, zde je odkaz na „Odpusť“ od Burial: https://www.youtube.com/watch?v=Ccqi5fmJTn8

více se dozvíte také na Wikipedii nebo na IMDBnebo na BBC

Pro přehrání videa použijte TOR Browser